I temi del ritratto e del paesaggio, soprattutto in Lombardia, erano praticati indifferentemente dai pittori di fine Ottocento, anche se è possibile ipotizzare che la pittura di paesaggio fosse subentrata nel mondo artistico milanese in tempi successivi rispetto al ritratto , che ebbe invece, in Hayez, a partire dagli anni venti dell'Ottocento, uno dei massimi esponenti a livello nazionale.

I primi olii di Beghè sono infatti dei ritratti, immersi nella stessa penombra verdognola che Hayez il suo professore consigliava ai suoi allievi.

I punti di contatto tra l'opera di Beghè e di Hayez sono maggiori nella fase giovanile dell'allievo, riscontrabili nei colori scuri e nella pennellata corposa dei primi ritratti, mentre si può individuare un progressivo cambiamento nella maturità, caratterizzato da colori più decisi, e da una pennellata rapida e sicura.

Subjects like portrait and landscape were both in favour with painters at the end of eighteenth century, above all in Lombardy.
The first oil paintings by Beghè are in fact portraits, steeped in the same greenish shade suggested by Hayez, his teacher, to his students.

 

AUTORITRATTO (Olio su tela, cm 65x50, 1874) - Fra i migliori quadri ad olio nella produzione di David Beghè figura questo autoritratto all'età di 20 anni, col berretto da pittore.Gli insegnamenti di Hayez, del quale Beghè frequentava i corsi all'Accademia di Brera proprio nel 1874, sono riscontrabili soprattutto nella classicità della composizione, nel tono verdastro dello sfondo, tipico dell'Hayez, nel riferimento ai modi della pittura veneziana del Cinquecento e nel contrasto tra il bianco del colletto e il nero dell'abito. Fin dagli inizi, tuttavia, la pittura di Beghè appare molto più moderna, fatta di pennellate più corpose ed evidenti rispetto a quella del maestro, condotta per velature e chiaroscuri.

SELF-PORTRAIT (canvas painted 1875)
This self-portrait can be considered among the best of Beghè’s works painted at the age of 21, wearing the painter’s beret
.

RITRATTO DI RAFFAELE TORSEGNO (Olio su tela, cm 75x60, 1880 c.) - Il ritratto ovale presenta i caratteri tipici del realismo ottocentesco: sono evidenziati, infatti, gli aspetti somatici e psicologici del personaggio ritratto, un imprenditore ligure, suocero di Beghè. Come nell'Autoritratto citato precedentemente, non mancano i riferimenti alla pittura veneta del Cinquecento, nel contrasto bianco-nero e nella catena dell'orologio, accennata senza descriverla.

RAFFAELE TORSEGNO PORTRAIT (canvas painted about 1880)
Oval portrait showing typical characteristics of nineteenth century realism.

STUDIO DI TORSO MASCHILE (Olio su tela, cm 65x50, primo decennio del sec. XX) - E' un'opera incompiuta della maturità dell'artista. Denota un'indubbia evoluzione pittorica dell'autore, sempre alla ricerca dell'interiorità del modello.

DRAWING OF A NUDE TORSO (canvas early 20th century)
Work unfinished.